Inscriptiones Graecae

«

IG IV² 3, 1483

»
Korinth
Stadtgebiet, Kraneion
Grabepigramm, christlich
Platte
Marmor
6.Jh. n.Chr.
Übersetzung: Klaus Hallof


1 ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ η̣, πολὺ λώιον, εἰ σέο πρόσθε
2[ ¯ ˘ ˘ ἐν] τύμβῳ κρύψε με σὴ παλάμη.
3[νῦν σε μὲν οὐ]χ ὁσίη Μοίρη λάχεν, ἀλλά μοι αἰεὶ
4[λείπεις ἐ]ν βιότῳ ∙ θυμοβόρους ὀδύνας.
           vacat


1- - - viel leichter wäre es, wenn vor dir
2- - - mich deine Hand im Grab bestattet hätte.
3Jetzt hat die nicht fromme Moira dich erlost, aber mir
4hast du für immer im Leben hinterlassen herzverzehrende Klage.
XML-Ansicht

Bilder

Imagines

CC-BY 4.0